J'écris je m'écries je cré ce cri desesperé de faiblesse. J'essaye de trouver la clé de perte. L'accord d'abandon. La note de séparation, sel dans les yeux.
And so it starts
Il est une affection des choses non advenues
Il est la comprehension du destin et the escape du reve des autres ou du reve ou nous tentons d'emprisoner certains
La vie vie son train
nous ecrivons
la vie bat son pouls
nous recevons
la vie chante
nous fredonons
Let it all go
The woman sat with her unborn child on her lap and stroke his head. Where was it to take her, this path? The child would know. The child would show her. But he is not here, and so there is no child, just paper, and black marks.
If sadness felt better it is because it is true. Lies inside make us uneasy and complicated. How delicate is that.
Cette langue me tue. Eh ben tire la!
She pulled the tongue of the cat that had got her love. And threw it away in the dirt, so it could grow into a tree of tongues and sway in the wind making bizarre voices. Scary to some, soothing to others, there for sure.
Love cometh and leaveth away
it started to howl...
or maybe Love comes and takes everything...
it howled on the hill.